Thursday, September 21, 2006

ความหมายของตราสัญลักษณ์ฉลองสิริราชสมบัติครบ 60 ปี

HIS MAJESTY KING BHUMIBOL ADULYADEJ of Thailand was born in Cambridge Massachusetts, The United States of America, on Monday the 5th of December 1927, being the third and youngest child of Their Royal Highnesses Prince and Princess Mahidol of Songkhla.

อักษรพระปรมาภิไธย ภ.ป.ร. สีเหลืองนวลทอง อันเป็นสีประจำวันพระบรมราชสมภพขลิบรอบตัวอักษรด้วยสีทองบนพื้นสีน้ำเงินเจือทอง อันเป็นสีประจำสถาบันพระมหากษัตริย์ ล้อมด้วยเพชรอันเป็นเอกแห่งรัตนะ หมายความว่า เหล่านักปราชญ์ ราชกวีสำคัญ อีกบรรดาช่างอันมีชื่อ พระยาช้างสำคัญนางงาม เหล่าทแกล้วทหาร ข้าราชบริพาร อันยอดฝีมือในการปฏิบัติราชการอย่างสุจริตยิ่ง เหล่านี้เปรียบด้วยเพชรอันชื่อว่า รัตนะ แวดล้อมประดับพระเกียรติ ยศแห่งพระมหกษัตริยธิราชพระองค์นั้นอันเหนือยิ่งกว่าเพชร อันได้ชื่อว่ารัตนะทั้งปวง คือ พระมหากษัตริย์ผู้ทรงสถิตเป็นเพชรอันยอดค่ายิ่งในดวงใจราษฎร์ ทรงบำบัดทุกข์ผดุงสุขเป็นที่พึ่งอันเกษมสุขร่มเย็นแก่ปวงพสกนิกร ซึ่งต่างเชื้อชาติศาสนาในพระราชอาณาจักรของพระองค์ อนึ่ง อักษรพระปรมาภิไธย ภ.ป.ร. นี้ ประดิษฐานบนพระที่นั่งภัทรบิฐภายใต้พระมหาพิชัยมงกุฎประกอบพระอุณาโลมอันเป็นหนึ่งในเครื่องเบญจสิริราชกกุธภัณฑ์ แวดล้อมด้วยพระแสงขรรค์ชัยศรี และพระแส้ขนหางจามรีทอดสอดอยู่ในกงพระที่นั่งภัทรบิฐ เบื้องซ้ายแห่งพระมหาพิชัยมงกุฎ มีธารพระกรและพัชนีฝักมะขามทอดสอดอยู่เบื้องขวาแห่งกงพระที่นั่งภัทรบิฐอันประดิษฐานบนฐานเขียง ซึ่งทอดฉลองพระบาท ประดิษฐานอยู่ เหล่านี้รวมเรียก ว่าเครื่องเบญจราชกกุธภัณฑ์ ประกอบด้วยสิ่งอันแสดงความเป็นกษัตริย์ทั้ง 5 คือ พระมหาพิชัยมงกุฎ 1 พระแสงขรรค์ชัยศรี 1 ธารพระกร 1 พัดวาลวิชนีและพระแส้ 1 ฉลองพระบาท 1 หมายถึงปีแห่งการเฉลิมฉลองสิริราชสมบัติ ล่างลงมาเป็นแพรแถบสีชมพูขลิบทองเขียนอักษรสีทอง ความว่า ฉลองสิริราชสมบัติครบ 60 ปี พุทธศักราช 2549 ปลายแห่งแพรแถบผูกเป็น ภาพกระบี่เป็นวานรกายขาว มือถือก้านลายซุ้มอัน เป็นกรอบลายของตราสัญลักษณ์อยู่ด้านขวา ส่วน ด้านซ้ายปลายแพรแถบผูกเป็นภาพครุฑ เป็นครุฑหน้าขาวกายสีเสนปนทอง มือถือก้านลาย กรอบแห่งตราสัญลักษณ์ พื้นภาพตราสัญลักษณ์ฯ เฉลิมพระเกียรติทั้งหมดสีเขียวปนทอง อันหมายถึงสีอันเป็นเดชแห่งวันพระบรมราชสมภพและยังหมายถึงสีของความมั่งคั่งอุดมสมบูรณ์แห่งผืนภูมิประเทศที่ทรงปกครองทำนุบำรุงอย่างหนักยิ่งมา ตลอดระยะเวลาที่ทรงครองสิริราชสมบัติมา ณ บัดนี้ถึงมหามงคลสมัยที่จะฉลองเฉลิมพระเกียรติในการครองสิริราชสมบัติครบ 60 ปี อันยาวนานที่สุด ยิ่งกว่าพระมหากษัตริย์พระองค์ใดในพระราชพงศาวดารในสยามประเทศ.
Read more from http://www.prdnorth.in.th//The_King/band60.php

Long Live the King.
Pavichaya Hellan

Saturday, September 16, 2006

Most beautiful insect in the world!




Most beautiful insect in the world - like flowers it calls camouflage!
Fra Forward mail!:-)

Friday, September 15, 2006

De eldre i Thailand ( The old people in Thailand)

De fleste gamle i Thaialnd bor sammen med barna sine. I hjemlandet mitt har vi aldershjem og sykehjem også, men de eldre foretrekker å bo sammen med barna sine. De synes at det er ensomt å bo alene.

Thaialnd er et landbruksland. De fleste er bønder. Bøndene får ikke pensjon, så barna må ofte ta seg av foreldrene når de blir gamle. Barna liker å bo sammen med foreldren sine fordi de kan hjelpe til å passe på barn. Men hvis de eldre ikke har barn, kan de bo sammen med niesene eller nevøene sine. Som takk for hjelpen får de arve etter dem. Det er ikke mange gamle som bor alene. De fleste gamle foretrekker å bo sammen med datteras familie fordi de synes at det er lettere å bo sammen med dattera enn sønnen. I Thailand synes man at døtrene er flinkere til å passe på foreldrene enn sønnene. Derfor vil foreldrene bo sammen med datteras familie:-)

Hva gjorde du i går?(What did you do yesterday?)


I går sto jeg opp klokka halv sju. Da var jeg veldig trøtt. Først måtte jeg lage matpakke for å ta til skolen. Etterpå spiste jeg frokost og leste litt avisen. Klokka fem over åtte dro jeg hjemmefra. Først tok jeg T-bane til Stovnersenter,og så tok jeg buss til Smedstua skole. Hjemmefra til skolen tok omtrent en halv time, så jeg hadde nok tid for å slappe av før skolen strated. På vei til skolen kjøpte jeg en kopp kaffe, for jeg var ikke våken enda:-) Kanskje jeg var ikke vant til å stå opp tidlig.
Av og til gikk jeg og venninnene mine fra Stovnersenter til skolen også, men i går var jeg lat til å gå. Jeg er ikke sikker hvor langt det er til skolen, men jeg synes det tar tid ca femten minutter å gå.
Jeg var på skolen i fire og en halv time. Klokka halv to var jeg ferdig med skolen. På hjemveien handlet jeg i matbutikken. Jeg kjøpte grønnsaker som importerte fra hjemlandet mitt fordi jeg skulle lage Thai mat til middag. Jeg var ikke førnoyd med prisen, men likevel kjøpte jeg det:-)
Klokka halv seks laget jeg middag, og så spiste jeg middag mens så på TV. Det var deilig å spise å se på TV samtidig, trodde jeg.
På hjemme pleier jeg å lage Thai mat fordi jeg kan lage bare Thai mat. Men av og til laget jeg italiensk mat også. Spagettien lager jeg often, for det er lett å lage og smake godt:-)
Etter middag gjorde jeg hjemmeleksene. Jeg fikk ikke så mye lekser, men likevel fant jeg lekser meg selv. Jeg pleier å lese og skrive hver dag. Jeg skal ta Bergenstesten i tidlig neste år. Derfor må jeg jobbe hardt. Jeg synes at jeg bør ta Master grad i matematikk her, men først og fremst må jeg klare Bergenstesten. Så nå lærer jeg meg selv hjemme. Jeg håper virkelig at jeg klarer den. Mange sa at Bergenstesten var så vanskelig ,så jeg var veldig bekymret.
I klassen min har jeg fått to snille lærere, og de begge hjelper meg mye med nosken. En av dem heter Hilde; hun har laaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaang erfaring i å undervise innvandrere. Hun har vært lærer i 21 år nå. Jeg trives veldig godt med å lære av henne.
Nok for nå ! Fordi jeg vil legge meg tidlig i dag. Jeg blir ikke trøtt i morgen hvis jeg legge meg tidligere:-)
"Det er aldri for seint å begynne å studere. "
"No one is too OLD to learn: "Det er jeg helt enig:-)
Ha det godt!
STOOOOOOOOOOOOOOOOOOR KLEM FRA TOM YUM KOONG:-)

Monday, September 11, 2006

Barndommen min(My childhood)

Jeg skal fortelle om barndommen min.Først og fremst, la meg fortelle litt om meg selv. Jeg heter Tom Yam Koong. Thailand er hjemlandet mitt, men nå bor jeg i Oslo i norge. Jeg er 29 år og gift,men ingen barn enda.
Jeg er oppvokst i ei lita bygd i Suphanburi i Thailand. Der bodde jeg sammen med far, mor, fire brødre, ei søster i et lite hus.
I gamle dager var det vanlig å ha store familier. Mange generasjoner bodde sammen. Besteforeldrene tok seg av barnebarna sine. Derfor trengte man ikke barnehage. Kvinnene var hjemeværende, og de tok ansvar for hus og barn. Mennene skulle forsøge dem. Det var vanlig på den tida. Man giftet seg, fikk barn, og så var det kvinnens oppgave å være hjemme og skape et godt hjem. Det gjorde mora mi også. Mora mi passet på meg da jeg var barn. Jeg hadde besteforeldre som bodde sammen med oss, men dessverre døde de før jeg ble født. Det var veldig trist fordi barnebarna ville ha besteforeldre også.
Faren min var bonde, og han hadde egen jord. Det var hardt å jobbe på gården fordi de ikke hadde mange maskiner i gamle dager. Men nå er det bedre, for bøndene får bedre maskiner.
Da jeg va liten, hjalp jeg til hjemme. Men da vi ble større, måtte vi lære alt om hvordan man driver gården. I helgene fikk vi ikke lov til å sitte foran tv-en fordi vi måtte hjelpe til på gården. Men på ettermiddagen så hele familien på tv sammen. Det var en veldig fin tid, syntes jeg:-)
Faren min døde i 1988 da jeg var 11 år. Det var en tung tid for oss alle. Da måtte mora mi jobbe utenfor hjemmet og passe på barna. Barna måtte hjelpe henne så godt de kunne.
Jeg setter stor pris på mora mi. Jeg synes at hun er en kjempeflink mor. Nå lengter jeg veldig etter henne. La meg ringe til henne, og så vil jeg si :" Jeg elsker deg, mamma. "

Thursday, September 07, 2006

Drømmen min(My dream)


Jeg har vært på skolen i tolv år også pluss fire år på universitetet.De to første årene på universitetet lærte jeg mange forskjellige fag for eksempel kjemi, engelsk, fysikk osv, men de to siste årene lærte jeg bare matematikk.Det var veldig interessant og spennende å lære mye matematikk. Matematikk er et av favorittfagene mine.
Etter at jeg var ferdig med matematikkutdannelsen, fikk jeg en jobb på skolen. Der jobbet jeg som matematikklærer i neste seks år, fire år på barneskole og nesten to år på videregående skole; på samme skole som heter Roong Aroon skole i Bangkok, Thailand. Jeg har også undervist elever med autisme og down syndrome, og jeg har vært klasseforstander også. Jeg synes at det var veldig givende å undervise psykisk utviklingshemmete, men jeg fikk bare to elever som trengte hjelp i min klasse.Jeg har mange gode minner fra den tida:-)
Jeg giftet meg med en nordmann i april i 2005,og jeg flyttet til Norge noen måneder senere. Etter at jeg hadde gått på norskkurs på Folkeuniversitet i tre og en halv måned, lærte jeg mye på kort tid. Men jeg kunne ikke huske alt jeg hadde lært:-) Norsken min ble bedre etter jula i fjor fordi jeg måtte snakke mye norsk med familien min her. Nå synes jeg livet er lettere når jeg kan snakke norsk. Så synes jeg at det er veldig viktig å lære språket i landet man skal bo i. Etter at jeg fikk personnummer,måtte jeg vente omtrent tre måneder for å få plass på Smedstua skole. Det var ganske lang tid, så hjemme prøvde jeg å lære norsk selv også. En gang sa jeg til min mann at han måtte hjelpe meg med å lære norsk,og huske å snakke bare norsk med meg.Hvis jeg ikke forsto,måtte han forklare på norsk. Så kunne jeg lære nye ord hver dag. Han hjalp å rette på norsken min også.
Jeg tenkte på hvordan jeg kunne lære mer norsk.Så syntes jeg at jeg kunne lære ved å lese mye, snakke mye, høre mye,skrive mye og spørre mye hvis jeg ikke forsto.
Nå er det veldig fint å gå på skolen igjen. Jeg kan spørre lærere når jeg har spørsmål. Og de hjelper meg mye med norsken. På denne skolen har jeg fått mange venner som kommer fra mange forskjellige land. Jeg trives godt med å gå på skolen.
Jeg har også tenkt å begynne å studere her, men først må jeg lære mer norsk. Nå vet jeg ikke hva jeg skal gjøre i framtida, men det er veldig fint hvis jeg kan få en jobb som lærer her. Fordi jeg liker å undervise matematikk.Og jeg synes at det er veldig hyggelig å jobbe med barn. Det er drømmejobben min også.
Etter at jeg har klart Bergentesten,har jeg kanskje lyst til å jobbe i en barnehage en stund. Der kan jeg praktisere norsk med kollegaene og barna. Jeg vil gjerne ha erfaring i jobben her før jeg tar utdanning her. Og jeg har lyst til å lære mer matematikk.Det gleder jeg til. "Jeg håper at min jobb blir utrolig givende og interessant". Dette er en fin setning som læreren min,Hilde,sa til alle elever i klassen sin.
Hva er viktig i jobben din? For meg,er det viktigst å få jobb som jeg er glad i.God lønn er ikke så viktig hvis jeg er fornøyd med jobben:-)

Monday, August 28, 2006

กาแฟหรือถ้วยกาแฟ(Coffee or Coffee cup)

วันหนึ่ง ศิษย์เก่ามหาวิทยาลัยแห่งน็อตเทรอะดามกลุ่มหนึ่งกลับไปเยี่ยมสถาบัน ไม่ช้าวงสนทนาก็เริ่มเปลี่ยนไปเป็นการบ่นพร่ำเกี่ยวกับความเครียดในเรื่องการทำงานและปัญหาชีวิต แล้วอาจารย์ก็เสนอเลี้ยงกาแฟกลุ่มลูกศิษย์เก่า อาจารย์เดินเข้าไปในครัวและออกมาพร้อมกับกาแฟเหยือกโตและถ้วยกาแฟแบบต่างๆ บ้างเป็นถ้วยกระเบื้อง บ้างเป็นถ้วยพลาสติก และบ้างทำด้วยแก้ว โดยบางใบเป็นแบบพื้นๆธรรมดา บางใบสวยวิจิตรสูงค่า อาจารย์บอกให้ลูกศิษย์แต่ละคนจัดการการดื่มกาแฟร้อนๆ กันเอาเอง และเมื่อลูกศิษย์ทุกคนต่างมีถ้วยกาแฟในมือกันทุกคนแล้ว อาจารย์ก็กล่าวว่า ลองสังเกตุดูกันหรือเปล่าว่า ถ้วยสวยๆ แพงๆ ถูกเลือกไปหมดเหลือไว้แต่ถ้วยแบบธรรมดาราคาถูก เป็นเรื่องปกตินะที่พวกเราต่างก็มักจะเลือกสิ่งที่ดีที่สุดให้กับตัวเอง
ซึ่งนี่คือที่มาของความเครียดและปัญหาทั้งหลายแหล่ในชีวิต ในขณะที่สิ่งที่พวกเราต้องการแท้จริงแล้วคือกาแฟไม่ใช่ถ้วยกาแฟ แต่จิตสำนึกกลับนำพาเราไปเลือกที่ถ้วยและมิหนำซ้ำยังคอยชำเลืองมองถ้วยของคนอื่นๆ อีกด้วย หากชีวิตคือกาแฟ หน้าที่การงาน ตำแหน่งต่างๆ ในสังคมก็คือถ้วยใส่กาแฟ มันเป็นเพียงเครื่องมืออุปกรณ์ช่วยหยิบจับหรือประคองชีวิตของเรา มันไม่ได้ทำให้เนื้อหาจริงๆ ของชีวิตเปลี่ยนไป
บางครั้ง.........การมัวไปเพ่งเล็งที่ถ้วยใส่กาแฟก็ทำให้เราลืมที่จะใส่ใจกับรสชาติของตัวกาแฟ
เมื่อเช้านี้ถ้วยกาแฟ เอ๊ะ ไม่ใช่สิ กาแฟของคุณรสชาติเป็นยังไง?

I got this forward mail from a lovely friend after I read it...I like it too:-)

Sunday, August 20, 2006

Lucia,vær så snill å se på dette bildet!



Hei Lucia,Husket du at jeg sa til deg om epletret som jeg fant i skogen når jeg gikk for å plukke bær med svigemora mi.På fredag kveld gikk jeg og mannen min til skogen fordi jeg ville vise ham dette epletret.
Vi tok bare en av mange elpene for å smake,og jeg syntes at det smaket veldig godt,men litt surt også:-)
Jeg har kjøpt mange epler fra butikken også,men det smaker ikke så deilig som jeg fikk fra skogen,tror jeg.Kanskje fordi det er gratis,ikke sant??? hehehe!!!
Og nå gleder jeg meg til de er modne.Min mann sa at jeg måtte vente om en måned.Hvis du kommer å besøke meg her,kan jeg vise deg også.Jeg vil gjerne invitere deg på Thai middag en dag hvis du er fri.Og ikke bare deg,din mann også:-)
Lucia,se på dettet bildet, tok jeg det for å vise deg:-)
Nå er det sengetid,i mogen må jeg sto opp tidligere enn i dag.Skolen starter i morgen:-)
Ha det bra nå.
God natt,sov godt og drøm søt.Klem fra Pa,Tom Yum Koong:-)

Khao Neeo Mamuang!


Thai Sweet sticky rice with mango,"Khao Neeo Mamuang".
This is the one of my favourite dishes which I tried to cook here,Norway.
I choose to use the Brasil mangoes instead of Thai mangoes because of Thai mangoes are very expensive here.These are tasty and sweet but not as fragrant as most Thai mangoes:-)
I cooked it yesterday.And husband really enjoyed it,he said it's one of his favourite dishes too:-)

Is it funny?


Hei alle,mannen min fikk denne siden fra vennen sin.Etter så jeg på den,og jeg syntes at det var veldig morsomt.Derfor legger jeg den på denne siden.La dere se nå.Det er veldig interessant,tror jeg:-)
Bare trykk på denne linken!

Og etter at du se på den.Vær så snill å fortelle meg at hva synes du om den.Er det morsomt?Liker du den?Du smilte etter at du så på den:-)


Thursday, August 17, 2006

It's a scarf !


One of my hobbies.But sometimes I'm too lazy to continute to make it fihished.I'm making the scarf for the spring,but It will be autumn soon.Maybe I may use it for next spring,so I have enough time to continute this project,hehehe!

Se her,Lucia:-)



Hi Lucia,I made it.It took about 4 hours.Not too bad?:-),Pa

Plukk tomater!


Jeg gleder meg til å spise tomatene som jeg plantet.Og nå er det tid til å plukke tomatene på balkongen min.Se her!De ser veldig deilige ut,men jeg smaker ikke enda.Jeg synes at jeg skal lage mat i morgen.Jeg er ikke glad til å spise tomater.Likevel vil jeg gjerne spise tomat som jeg plantet:-),Tom Yum Koong

PAE - LO (Pork in Chinese five spice)

4-5 servings
Ingredients:

3-4 pieces cinnamon
3-4 pieces star anise
1/2 kg.(1 lb) pork or chinken/chicken wings
1 bean curd (Optional)
1/2 - 1 tablespoon garlic
3-4 cilantro roots,ground
1 tablespoon vegetable oil
2-3 tablespoons sugar/palm sugar
1 teaspoon salt
3 tablespoons light soy sauce
1 tablespoon dark soy sauce
3 cups water
5 eggs
1 tablespoon Chinese five spice
Coriander(cilantro) leaves to garnish


Method:
  1. Prepare 1/2 kg. pork,cut into bite sized pieces.If you want to use the chicken wings,so you can use whole chicken wings.For me,I prefer the pork.
  2. Sprinkle 1 tablespoon Chinese five spice over pork og chicken wings and knead gently.
  3. Hard-boil the eggs and let it in cold water,then peel and set aside.Cut 1 piece of bean curd into 1 inch cubes and mince garlic.
  4. Brown the garlic and ground cilantro root with vegetable oil.Stir-fry pork or chicken wings,turning a few mintues.Add sugar,salt,light soy sauce and dark soy sauce.
  5. Place in a pot,and add 3 cups water,eggs and bean curd.Cover and simmer 1 hour.
  6. Garnish with coriander leaves before serving.
  7. Serve hot with rice.
  8. Enjoy!


The flavors in Chinese five spice reflect the influence of Chinese cuisine,dated back more than fifty years ago.This dish should be cooked a day in advance and let to marinate,giving a richer flavor to the meats.
*The Chinese five spices are available in most Asia supermakets.*
Please let me know after you try it:-)

Eggplant with Thai basil(Pad Makua Yow)


Pad Makua Yow,stir-fried eggplant with Thai basil and chilli pepper.
2-3 servings
Prep Time: 10 minutes
Cook Time: 12 minutes
Ready In: 22 minutes

Ingredients:


1 tablespoon vegetable oil
1/2 cup Thai basil,leaves picked from the stem
1/2 - 1 tablespoon garlic,chopped
1 tablespoon sugar
2 tablespoon fishsauce
1/2 - 1 teaspoon yellow bean sauce
2-3 eggplants (if the eggplants are small,use more than three)
3-4 red chili peppers,lightly pounded

Methods:
  1. Slice the eggplants into irregular shapes for easy turning in the pan.
  2. Chop garlic and lightly pound the red chili peppers.
  3. Heat a pan over high heat.Add vegetable oil,garlic and chili peppers.Stir until the garlic turn golden brown.Add eggpalnt and stir then add a 1/2 cup water and cover the pan with a lid.Keep the lid close until the eggpalnt is cooked.
  4. Add fish sauce,sugar and yellow bean sauce and then stir.Add Thai basil leaves and quickly stir to heat the basil.
  5. Turn off the heat and serve with rice.
  6. Enjoy!

Thai egg salad(Yum Khai Dow)


Egg salad is an easy dish to make and tastes good!
Prep Time:10 minutes
Cook Time:2 minutes
Ready In:12 minutes
Servings:2
Ingredients:
3-4 eggs
2 tablespoons vegetable oil,for frying the eggs
3 tablespoons lime juice
1-2 teaspoons sugar
2 tablespoons fish sauce
1 tomato,sliced
½ onion,sliced
1 cucumber,sliced
½ -1 teaspoon ground dried chili pepper
Directions:
1. Fry the egg until the white part is crispy and cut it into small,bite sized pieces.
2. Cut up the veggies and mix everything together.It should be a little bit hot.When you taste it,you should be able to taste all three flavors:salt,sour,and a little bit sweet.
3. Serve with rice.Enjoy


The dish can be made vegetarian by omitting fish sauce.Substitute fish sauce with light soy sauce.

Wednesday, August 16, 2006

PAE - LO (Pork in Chinese five spice)

4-5 servings
Ingredients:
  1. 3-4 pieces cinnamon
  2. 3-4 pieces star anise
  3. 1/2 kg.(1 lb) pork or chinken/chicken wings
  4. 1 bean curd (Optional)
  5. 1/2 - 1 tablespoon garlic
  6. 3-4 cilantro roots,ground
  7. 1 tablespoon vegetable oil
  8. 2-3 tablespoons sugar/palm sugar
  9. 1 teaspoon salt
  10. 3 tablespoons light soy sauce
  11. 1 tablespoon dark soy sauce
  12. 3 cups water
  13. 5 eggs
  14. 1 tablespoon Chinese five spice
  15. Coriander(cilantro) leaves to garnish

Method:

  1. Prepare 1/2 kg. pork or chicken,cut into bite sized pieces.If you want to use the chicken wings,so you can use whole chicken wings.For me,I prefer the pork.
  2. Sprinkle 1 tablespoon Chinese five spice over pork og chicken/chicken wings and knead gently.
  3. Hard-boil the eggs and let it in cold water,then peel and set aside.Cut 1 piece of bean curd into 1 inch cubes and mince garlic.
  4. Brown the garlic and ground cilantro root with vegetable oil.Stir-fry pork or chicken/chicken wings,turning a few mintues.Add sugar,salt,light soy sauce and dark soy sauce.
  5. Place in a pot,and add 3 cups water,eggs and bean curd.Cover and simmer 1 hour.
  6. Garnish with coriander leaves before serving.Serve hot with rice.Enjoy!

The flavors in Chinese five spice reflect the influence of Chinese cuisine,dated back more than fifty years ago.This dish should be cooked a day in advance and let to marinate,giving a richer flavor to the meats.

*The Chinese five spices are available in most Asia supermakets.*

Please let me know after you try it:-)

Oh,Sorry!I couldn't put a picture of this dish here,so I will try again......but later:-)

Shopping day???


I dag dro Tom Yum Koong til byen for å møte venninna hennes,Lucia.Først gikk Tom Yum Koong på Rice bowl restaurant,og så spiste de Thai mat sammen.Hun bestilte Thai style wide noodles in thick sauce,"Kuaytiao Lad Na",og venninna hennes bestilte Thai beef stir-fried with oyster sauce,"Pad Neua Nam Man Hoi".
De hadde veldig hyggelig tid sammen.Tom Yum koong var glad i maten sin,men hun kunne ikke spise alt fordi hun fikk en kjempestor tallerken:-)
Etter hadde de nok mat inn magene sine,gikk de i klærbutikkene for å handle litt,tror jeg.Bare litt:-)Ikke sant,Lucia???
Da Tom Yum Koong kom hjem,overrasket mannen hennes fordi hun ikke kjøpte klær(Ingen klær).Men hun kjøpte mass grønnsaker og frukt.Vet du hvorfor hun kjøpte mye mat?Fordi hun skal dra til tempelet i morgen:-).Hun skal lage to forskjellige mat (to retter),Pork in Chinese five spice,"Pae Lo" og Chicken curry,"Gang Gai". Men nå skal hun fortelle hvordan hun lager Pork in Chinese five spice.Og neste gang skal hun skrive om hvordan hun lager Chicken curry.Er det greit?:-)
Lucia er flink til å lære Thai:-)
Lucia,Your favourite dish is :Pad Neua Nam Man Hoi(på Thai)
Pad= stir-fried
Neua=beef
Nam Man Hoi=Oyster sauce.
Så neste gang skal Luica bestiller på Thai.Er det greit?Ha det nå,Tom Yum Koong:-)

Monday, August 14, 2006

Bringebær-Raspberry


Vi er så heldige å ha tilgang til friske bær hele året.På sommeren dominere de norske fra skog og hage,mens resten as året importerer vi.De fleste bær inneholder mye fiber,vitaminer,og mineraler,og ikke minst så er de en stor kilde til antioksidanter.
bjørnebær,bringebær,blåbær,jordbær,solbær,tyttebær...
^^--^^ For to dager siden gikk Tom Yum Koong og svigermora hennes inn skogen for å plukke bær.På skogen fant de bare bringebær og litt solbær.Da de plukket bær,regnet det litt.Tom Yum Koong tenkte at det var svært kjedelig når det regner,så hun gledet seg til å gå hjem.Uansett det kunne hun ikke gå hjem fordi svigermora hennes hadde lyst til å plukke mer.Stakkars Tom Yum Koong.:-) Likevel fikk de nok bringebær til for å lage syltetøy.Da var hun fornøyd igjen!

Tom Yum Kung Naam Sai(Rekesuppe Namm Sai)

Ingredienser(Ingredients):Til 3-4 personer(3-4 servings)
  • 20 reker---20 prawns(shrimp),medium size
  • 1 l vann---1 l water
  • 2 sitrongress,skåret på skrå i ca. 2-3 cm lange biter---2 stalks lemon grass,lightly pounded,cut into 2-3 cm long segments
  • 4 ss fiskesaus ---4 tablespoons fish sauce
  • 10 skiver galanga(kha)---10 sliced fresh galanga
  • 4-5 kaffirlimeblader---4-5 kaffir lime leaves,shredded
  • 3-4 ss saften av lime---3-4 tablespoons lime juice
  • 5-6 Thai røde chili---5-6 crushed fresh Thai chili peppers
  • 2 tomater---2 tomatoes,sliced
  • 3 sjalottløk---3 shallots,lightly pounded
  • 2 ss"prik pao"---2 tablespoons"Prik Pao" roasted chili in oil.
  • Pynt:koriander---Fresh coriander(cilantro)for garnish

Method:

  1. Rens og vask rekene.--Wash the shrimps and shell them without removing the tails.
  2. Kok opp vannet og tilsett kaffirlimeblader,sitrongress,galanga,og sjalottløk.--Boil the water and then add kaffir lime leaves,lemon grass,galanga and shallot.
  3. Kok opp igjen og tilsett fiskesaus,prik pao og saften av lime.--Bring back to a boil then add fish sauce,prik pao and lime juice.
  4. Ha i rekene og rød chili.Kok opp og la suppen trekke ca.5-10 minutter til rekene blir røde--Put shrimps and fresh chili peppers in a pot.Let cook about 5-10 minutes until the shrimps turn pink.
  5. Tilsett tomater.Pynt suppen med koriander.Serv med varm ris.--Add tomato and serve garnished with coriander(cilantro).Serve with warm rice.

Tomatoes are small,soft,red fruit that you can eat raw in salads or cooked as a vegetable:-)

Chicken/Pork with Chili pepper!


Gai/Moo Pad Prig
2 servings
Ingredients:
  • 4-6 Thai chili pepper,minced
  • 1 tablespoon garlic,minced
  • 2-3 tablespoons fish sauce
  • 2 tablespoons vegetable oil
  • 1/2 - 1 tablespoon sugar
  • 300 g Pork or Chicken
  • 1 onion
  • 1 carrot

Method:

  1. slice the onion and carrot.
  2. Fry the garlic and chili pepper in oil over high heat.When garlic starts to turn brown,drop the pork in.Stir constantly. And then add onion and carrot.The juice will start to come out.Keep stirring a couple of minutes.Add sugar and fish sauce.
  3. Serve hot with rice.
  4. Enjoy!

Saturday, August 05, 2006

Miss Universe 2005


Miss Universe อ่านแล้วดูรูปนะน่าประทับใจมาก ขอบอก…คนไทยได้อะไรจากการประกวด Miss Universe หลังจากที่ได้ดูเทปบันทึกการประกวด Miss Universe 2006 จบ สิ่งแรกที่ได้รับจากการประกวดในครั้งนี้คือ ความรู้สึกประทับใจและภูมิใจ ซึ่งคิดว่าคนไทยหลายๆคนที่ได้ดูการประกวดนี้ก็คงจะรู้สึกเช่นนี้ด้วย ความประทับใจและความภูมิใจนี้ไม่ได้เกิดจากการที่ได้เห็นนางงามคนใหม่ที่ได้รับตำแหน่ง Miss Universe 2006 แต่ความประทับใจและความภูมิใจนั้นเกิดขึ้นเมื่อเห็นการอำลาตำแหน่งของ นาตาลี เกลโบวา Miss Universe 2005 ซึ่งเธอได้รักษาคำสัญญาที่เธอให้ไว้กับคนไทยว่าจะช่วยเผยแพร่วัฒนธรรมไทย ตั้งแต่นาทีแรกจนนาทีสุดท้ายเธอก็ยังคงไม่เคยลืมสัญญา ในช่วงของการอำลาตำแหน่งเธอได้ก้าวเข้ามาอยู่กลางเวทีแล้วก้มลงไหว้อย่างสวยงาม เพื่อขอบคุณสื่อมวลชนและประชาชน(อย่างที่เด็กไทยบางคนยังไหว้ได้ไม่สวยเท่าที่เธอไหว้) แต่สิ่งที่เห็นแล้วถึงกับขนลุกด้วยความปลาบปลื้มก็คือ สายรัดข้อมือสีเหลืองสด เรารักพระเจ้าอยู่หัว ที่นาตาลีได้ใส่ไว้ที่ข้อมือข้างซ้ายแทนที่เครื่องประดับอื่นที่น่าจะเข้ากับชุดราตรีสีน้ำเงินเข้มมากกว่า มันยิ่งทำให้เกิดความประทับและภูมิใจยิ่งขึ้น ขอบคุณที่คุณให้เกียรติเมืองไทยและช่วยเผยแพร่วัฒนธรรมไทยอันดีแก่ชาวโลก

I'm impressed indeed after I read this mail,so let me put it on here,Tom Yum Koong:-)

From Internet mail.

Wednesday, August 02, 2006

คินดะอิจิยอดนักสืบ

Title :Khindaiji yoot naksoop
Author:Yokomizo Seishi,Japan,1902-1981
Translator:Saowanee Nawaratjamroon
Tittelen betyr:Mord i Inungami-slekten/Klassisk krim om etterforsker Kindaichi,velkjent for japanske og thailandske tv-seere.

คินดะอิยอดนักสืบ
ตอนที่ 1 ฆาตกรรมในตระกูลอินุงามิ
เรื่องโดย โยโคมิโซะ เซชิ
แปลโดย เสาวณีย์ นวรัตน์จำรูญ

หวัดดีจ๊ะ... ตอนนี้เราอยู่ที่ประเทศนอรเวย์น่ะ เมื่อหลายสัปดาห์ก่อนมีโอกาสแวะไปที่หอสมุดใหญ่ใจกลางเมืองออสโล ที่หอสมุดแห่งนี้มีหนังสือเกือบทุกชาติทุกภาษาจากทั่วโลก เราดีใจมากเพราะเขามีชั้นหนังสือภาษาไทยด้วยหล่ะ ตอนอยู่ที่เมืองไทยมัวยุ่งกับงาน ดังนั้นจึงไม่ค่อยมีเวลาได้อ่านหนังสือนอกเวลาที่อยากจะอ่านมากนัก ส่วนมากที่อ่านก็เป็นหนังสือเกี่ยวกับการเรียนและวิชาที่ต้องสอนเด็ก ตอนนี้มาอยู่ที่นี่พอมีเวลาว่างบ้าง เนื่องจากตอนเสาร์-อาทิตย์ ไม่ต้องง่วนกับการตรวจการบ้าน ที่คั่งค้างมาจากกลางสัปดาห์ ทำไงได้เพื่ออนาคตของเด็กไทย โม้มากไปแล้วเนอะ กลับมาเดี๋ยวนี้ยายต้มยำกุ้งแห้ง.....
เอาหละ....ไม่มีอะไรมากหรอกแค่อยากจะมาแนะนำหนังสือสักหนึ่งเล่ม ถ้าเพื่อนๆชอบเรื่องราวเล้นลับ ซ่อนหลายเงื่อน จนยากแก่การเดา พร้อมฉากการตายที่สยดสยอง(ไม่รู้ว่าคนแต่งคิดได้ไงเนอะ เราว่าฆ่าตัดหัวก็โหดสุดๆแล้วนะ หรือเอาเนื้อมาทำซาราเปา นี่ก็ทำให้เราเลิกกินซาราเปาไปหลายปีทีเดียว) ที่พูดมามากก็อยากให้ลองอ่านเรื่องนี้ดู อ่านแล้วรับรองวางไม่ลง ไม่เชื่อ...ต้องพิสูจน์ อ้อ...เราไม่ได้ มีส่วนได้ส่วนเสียกับยอดขายหรอกนะ แต่แค่อยากจะบอกว่าเป็นเรื่องที่ดีมาก ผู้แต่งคนนี้เก่งมากๆ เรากำลังคิดว่าจะติดตามอ่านเรื่องอื่นๆของเขาอีกน่ะ ถ้ามีเรื่องใดก็แนะนำมาได้นะ เราชอบอ่านหนังสือ หรือถ้าใจดีส่งมาทางแอร์เมลล์ก็ได้นะ....ล้อเล่นน่ะ ค่าส่งมันแพงกว่าราคาหนังสืออีกแน่ะ เราจะพยายามอ่านเท่าที่มีที่หอสมุดนี่แล้วกันนะ เพราะไม่ต้องจ่ายเงิน แต่ถ้าเลยกำหนดโดยปรับหัวโตเลยแหล่ะ...
เอาหล่ะ...แค่นี้ก่อนนะและจะแนะนำเล่มอื่นๆต่อไป
ขี้เกียจโม้(พิมพ์) แล้วเพราะปวดท้อง...ไปนอนดีกว่า*ต้มยำกุ้ง* (ขณะ นี้เวลา 00.46 น.)
ปล. ถ้าใครอ่านแล้วมีความคิดเห็นอย่างไร บอกให้เราทราบบ้างนะ ที่นี่ก็ได้หรือจะ อีแมว มาบอกก็ได้นะ บายนะ...หลับฝันดีจ๊ะ

Learning Thai language about Food!

English = Thai
  • breakfast = ah-haan chow
  • Lunch= ah -haan glang wan
  • Dinner= ah-haan yen
  • snack=ah-haan wang
  • Thank you=korp khun
  • Can you recommend a restaurant ? = na'a-nam ra'hn ah-ha'hn dai mai
  • noodle shop=ra'hn goew tiew
  • Rice and curry shop=ra'hn kow gaang
  • I would like a menu in English,please = Kor rai gan ah-ha'hn ben pah-sa ang -grit noy ka/krab:-)
  • The drink list= rai gahn kreuang deum
  • The menu=rai gahn ah-ha'hn
  • What's in that dish?Jahn nan mee a-rai baang.
  • I will have that.=Ow an nan ka/krab:-)
  • I would like the chicken.=yahk ja gin gai.
  • I'm full.Aim laa-ou
  • I would like the pork.= yahk ja gin moo.

Red Curry-Bamboo shoot(strips)


Hi all,I just cooked my popular dish in this morning,so I would like to recommend my specail dish to you.It's quite easy to make and also good taste.Just try it:-).And please don't forget letting me know after you try it.Ok,let's go!

Red Curry-Bamboo Shoot(strips)*Gang gai Naw mai*
Gang gai is eaten with rice,but I have eaten it with ”kanom jeen” noodle when I was young.I think it’s also delicious.Just try itJ
You can see chiken curry’s popularity when you go to a temple in Thailand;Thai people frequently bring the classic dishes like chinken curry to feed the monks and other temple patrons.

3-4 servings

Ingredients
3 cups water
4-5 sprigs Thai basil
4-5 kaffir lime leaves
3 tablespoons fish sauce
250-300 g bamboo shoot(strips)
2-3 tablespoons red curry paste (It takes time to make it,so I select to buy it from the Asia supermaket,but in Thaialnd I usually make it.)
2 cup coconutmilk(already in the can)
300 g chicken breat
2 tablespoons vegetable oil
1 teaspoon sugar
If you would like it spicy, add more red curry pasteJ .But for me,I prefer a spicy
dish!


Method
· Cut up the chicken into bite size pieces.If you have this dish in Thaialnd,you will see that the chicken comes with bones.All parts such as legs and things can be used.The bone make the curry more flavorfulJ.
· Use high heat and pour vegetable oil in the big pot.Add the red curry paste and stir about 1-2 minutes.Put half of the coconut milk(1 cup) into a big pot,over low to medium low heat.Break up the paste and mix it with coconut milk.Stir constantly.Lower the heat if it splatters too muchJ
· Add chicken when you see red oil bubbling on top.Stir and coat chicken with curry sauce.Add the bamboo shoot when chicken starts to turn white.Add the rest of the coconutmilk(1 cup) and water.Let it boils a couple minute and then add kaffir lime leaves,fish sauce,sugar.
· Let it boils about 5-7 minutes.Add the Thai basil leaves just before you serve and make sure the leaves are submerged.
· Serve hot with rice
* Before you serve,you can taste it if you think that you need more fish sauce or a litte bit sugar,just add it in the pot.*

*Tom Jabchai*


I dag dro jeg til tempelet for å *Dhamboon*.På tempelet møtte jeg mange snille mennesker som kommer fra forskjellige steder.Noen bor så lang fra Oslo,så de måtte kjøre lang vei.Likevel kom de til tempel for å gjøre gode ting samme med andre.Nå er den sommerferie,så jeg har ganske mye tid til å gjøre hva jeg vil.Men etter at skolen begynner,har jeg ikke mye tid å dra til tempel:(
I morges sto jeg opp klokka åtte for å lage mat.Jeg pleier å lage Thai mat,for jeg kan lage bare Thai mat!Hehehe:-)
For to dager siden leste jeg oppskrift som forteller om sterk mat.Det er veldig interessant,men det står på norsk,så jeg brukte mye tid til å oversette i hodet mitt.Jeg har aldri prøvd å lage norskmat før.Selvfølgelig,hvis jeg laget,la jeg deg vet.
Well,I dag vil jeg fortelle om hvodan jeg laget *Tom Jabchai*

***For vegetarian dish*** 6 servings!

Thai vegetable Stew(Tom Jabchai)

Ingredients(Using 10 different vegetables)
  1. Cabbage 300 g
  2. Chinese mustard cabbage(pak guang tong) 300 g
  3. Chinese broccoli(kanah) 300 g
  4. daikon (hoa chai tou) 300 g
  5. mushroom 300 g
  6. cilantro root (rak pak chee) 3-4 roots
  7. garlic 4-5
  8. tofu-cubed deep fried 3-4 cubes
  9. palm sugar 1 tablespoon
  10. salt 2 teaspoons
  11. soy sauce 2 tablespoons
  12. vegetable oil 2 tablespoons
  13. Maggi sauce 1 tablespoon
  14. dark soy sauce (sew ew dum) 1-2 tablespoon
  15. Chinese chives-green 200 g
  16. celery 300 g

Method

  1. Cut cabbage into 8 big pieces,and cut all vegetable into moderate sized chunks.
  2. Heat a wok to high heat and then add 2 tablespoons of oil.Drop in the chopped garlic and cilantro root and stir.Add all vegetable and then add some water,salt,soy sauce,palm sugar and Maggi sauce.Stir to cook about 5 minute and then put all in a big pot.Add mushroom,tofu-cubed deep fried,and dark soy sauce.
  3. Remove from the heat and serve when the vegetables are done.
  4. Enjoy!

If you like meat,you can add some meat such as pork,duck,chicken... But for me,I think that it tasty and delicious although no meat!

Tuesday, August 01, 2006

Sommerferien i Bergen!


Denne sommerferien reiste jeg til Bergen for å besøke onkelen til mannen min.Vi har vært der veldig kort tid bare en uke.Denne er første gang reiste jeg til vestlandet.Jeg synes at Bergen har veldig fin natur med små øyer,store fjell,og mange fjorder!Første tre dager har jeg vært bare i byen,og siste tre dager bodde jeg i hytta på lita øya!Det er veldig fint tid for meg.Jeg gikk ut på båten for å fiske,fikk jeg bare en makrell i først dagen.Men etter at jeg fikk mange makreller:-)Oh!En dag fikk vi en kjempestor fisk.Jeg er ikke sikker hva den heter?Men noen sa at den heter langfisk!Jeg synes det er veldig fint navnet fordi den er en veldig lang fisk som jeg aldri har sett før,tror jeg.Det er nesten 1,6 meter lang,og vekten mer 15 kilo.
Well,du kan se mer fra bildene mine,Tom Yum Koong:-)

Hvis du vil,kan du se mer bilder fra her :

http://photos.yahoo.com/j_preeya

Wat Thai Norway i Norge!


Hei Hei Tom Yum Koong:-),Takk for din e-post også.Beklager hvis jeg svarer på e-posten din for sent fordi jeg er ganske opptatt.Ingen!Jeg vil bare lese bøkene som jeg har lånt fra biblioteket for flere uker siden.Jeg skal klare dem før de blir levert tilbake!Men de fleste av bøkene er Thai,hehehe!Jeg er glad til å lese Thai bøkene fordi det er mye lettere for å forstå.Likevel liker jeg å lese norskebøkene osgå,men jeg må bruke mye tid hvis jeg leser dem.Av og til jeg er lat til å åpne ordboka.Jeg vet at det ikke er godt:(
I morgen skal jeg dra til Thai tempelet for *Dhamboon* på Wat Thai-Norway.Jeg likte å dra til tempelet da jeg bodde i Thailand også.I Thailand er det lettere å gå til tempelet fordi det ikke ligger så lang fra huset til mora mi.Men her må min mann kjøre bil hjemmefra omtrent en halv time.Jeg kan ikke kjøre bil,men jeg skal prøve etter jeg snakker ganske bra norsk:-)Kunne du undervise hvordan man kjører bil?
Og hvis vil du gjerne lese om Thai-Norway tempel ,kan du lese fra denne siden.Det er veldig interessant,tror jeg.
Wat Thai Norway:http://www.buddhistforbundet.no/thaibf/index.html

Flowers out side balcony!



Hi again,these are some flowers which I have planted out side and in side my balcony, and the red rose which I got from my husband's friend when he came to visit us,Tom Yam Koong:-)

Thai vegetables on my balcony!Let's see!



This is the first time I have planted some vegetables on balcony.It's very interesting for looking at them and waiting to pick.Would you like to see what kind of vegetables I have planted.I have planted spearmint ,holy basil and Thai basil which I bought from the Asia Supermarket,and I used the rest of stems for planting,hehehe!!And now you can see how it's amazing.I'm really proud of them coz I don't buy it anymore.I think at it's a good way to save some money for my clothes,right?Just kidding,I have enough clothes now!And I have planted some flowers out side my balcony too,Tom Yum Koong:-)

Utrolige tomatplantene!


Tomat er en grønnsak.Planten er i dag spredt over hele verden,og har en sentral plass i mange kulturers matlaging.Tomatplanten er ettårig og blir fra 0,5 til 1,5 meter lang,med en hårete grønn stengel.

Les mer om tomaten fra : http://no.wikipedia.org/wiki/Tomat

Jeg har plantet to tomater for nesten tre måneder siden,men jeg synes at det er utrolig fordi tomatene er høyere enn 1,8 meter.Og forrige uka regnet ut jeg hvor mange tomater jeg har fått.Nå har jeg hatt ti tomater på de kjempestore tomatene mine.Jeg plantet tomatene på min balkong,og nå er de kjempestore.Vil du se hvor store er?Let's go!

Grønnsaker--Opprinnelig


I dag leste jeg Aften avisa om grønnsaker.Jeg synes den er veldig interessant,so jeg skal skrive på bloggen min.Og hvis du ikke leste den,so du kan lese her,Tom yum koong:-)
Tomat:

Kommer opprinnelig fra Sør-Amerika,og kom til Europa med Columbus.
Tomatplanten ble først brukt som prydplante,og det var først på 1800-tallet at tomat ble populær som mat i Italia og andre land rundt Middelhavet.
Så sent som etter første verdenskrig at tomat ble akseptert og vanlig i Nord-Europa.Kalorifattig og rik på A-og C-vitaminer,i tillegg til mineraler.

Agurk:
Kommer opprinnelig fra Indai,der den fortsatt vokser vilt ved foten av Himalaya.
Kom til Norge på 1600-tallet.
Mest vanlig i handelen er salatagurk eller slangeagurk.
Inneholder mye vann,og har lav næringsverdi.
Inneholder likevel noen A- og C-vitaminer,samt kalsium og jern.

Gulrot:
Opprinnelig fra Midtøsten og Sentral-Asia,hvor den har vært dyrket i minst 2000 år.
Den friske,oransje fargen kommer av karoten,som omdannes til vitamin A i organismen vår.
Inneholder en del av andre vitaminer også,foruten kalium og jern.

Rapidsalat:
Krysning av bataviasalat,som er blitt populær i Norge etter at man begynte å dyrke den i drivhus.
Salaten har lange,krøllete blader som er tynne og sprø.
Mild og god i smaken og egner seg spesielt godt til å pynte smørbrød og fat.
Salaten inneholder noe A-,B- og C- vitaminer,samt kalium og kalsium.

Fra Aften avisa Mandag 31.juli 2006

Tuesday, July 25, 2006

" Khai Look Koei "


Tom Yum Kung sto opp tidlig i dag fordi hun ville dra til Thai-Norway tempel.Først måtte hun lage mat,og så tok hun mat til tempel.I dag laget hun Thaimat,Son In Law Eggs(Khai Look Koei) og Pork Basil(Moo Pad Gra Pow),men hun vil gjerne fortelle dere om hvordan hun laget Khai Look Koei.Det er gaske lett å lage,og det er deling også.
Let's go........

Son In Law Eggs(Khai look Koei)
Ingredients 2-3 servings
6 eggs
5 fried whole dried chiles(fried in oil)
citantro leaves
2 tablespoons sliced shallots
1/3 cup sugar(palm sugar)
3 tablespoons fish sauce
1/3 -1/2 cup (tamarind concentrate mix with water)
vegetable oil for frying
Method
1. Hard-boil the eggs and let it in cold water,then peel.
2. Put vegetable oil in wok or a pan,and heat a wok medium high.Then add the eggs and fry until the eggs turn golden brown around the outer surface.Remove the eggs from oil.
3. In the same oil,fry shallots until brown.Then put palm sugar,fish sauce and the tamarind mixture.Stir constantly until it thickens.Taste should be sour,salty and sweet.Remove it from the fire and out it in a small bowl.
4. Cut the eggs in half and place face-up on a dish.Spread shallots over the eggs.Pour liquid mixture over the eggs and garnish with cilantro and serve the fried chiles in a separate dish.
5. Enjoy your foodJ

*For a vegetarian dish, substitue soy sauce for fish sauce*

Monday, July 24, 2006

For more pictures of Fried Spring Rolls!


Hi everyone,if you would like to see more pictures of how I made the Fried Spring Rolls.Just click on this site.Let's go!I really hope that you will try to make it.Trust me it's really awesome.Please let me know a bit after you tried.Enjoy,Tom Yam Kung:-)
*Sorry again*I can't make the link to my photos,so you have to copy this site,and paste adress in your browser.
This the site : http://photos.yahoo.com/j_preeya

Tom Yun Kungs vår rull


Fried Spring Rolls(Vår Rull)

Ingredients

1. spring roll pastry(Spring roll wrapper) 50 sheets
2. mung beans 200 g
3. cabbage,sliced 200 g
4. bean sprouts 200 g
5. ground pepper ½ - 1 teaspoon
6. soy sauce 5-6 tablespoons
7. garlic,sliced 1-2 tablespoons
8. egg 1
9. carrot,thinly sliced 50 g
10. ground chicken 200 g
11. clear noodles 100 g
12. vegetable oil for frying

Method

1. Soak the mung beans in water about 3-4 hours and then boil on high heat about 1 hour.Remove the mung beans when cooked,and grind the mung beans in mortar.
2. Soak the clear noodles in lukewarm water while preparing the other ingredients,for 10-15 mintues.
3. Cut the clear noodles into piece 0.5-1 inch long.
4. Put clear noodle,ground mung beans,cabbage,bean sprouts,ground pepper,soy sauce,carrot,garlic,ground chicken and egg in a big bowl for mixing that will hold all the ingredients.—Mix everything in a big bowlJ
5. Place 1-2 tablespoons on each Spring roll wrapper.Roll up and fold the edge,sealing with cold water.
6. Fry in hot oil until golden brown.
7. Serve with Sweet and Sour Sauce(Or you can buy the Sweet chilli sauce for spring roll from the supermakets)
8. Enjoy your foodJ
* Spring roll wrapper are available in most Asian Supermakets.*

Hils fra Tom Yam Kung!

For flere dager siden fikk jeg en e-post fra en mann som bor her.Det er veldig hyggelig å få et hilse brev fra ham.Han hadde flere spørsmål,og jeg prøvde å svare alt,men jeg var ikke helt sikker at han kunne forstå nosken min,så jeg prøvde å forklare i engelsk også.Det måtte være merkelig e-posten fra meg:-)

Jeg er enig med ham at det er aller viktigst at man må lære norsk hvis man bor her.Jeg er glad til å lære norsk også selv om det er ikke lett!Jeg har planer om å ta noen utdannelser her,men snart blir jeg 30 år gammel,så jeg synes først må jeg få et barn :-)
Hva slags yrke har du tenkt deg at du skal ha i fremtiden?Jeg hadde vært matematisk lærer når jeg bodde i hjemlandet mitt,så jeg vil gjeren bil lærer her også.Men først og fremst vil jeg gjerne bli mamma:-).Er det greit?

Var det vanskelig å treffe andre thailendere da du kom til Norge?Først kom jeg til Norge,kjente jeg ikke andre thailendere her,men etter at jeg har gått på norskkurs,møtte jeg flere thailendere.Jeg fikk two snille thaikvinner der også.Det er kjempegøy fordi vi kan prate vårt språk når vi har pause på skole,og av og til kunne vi gå på tur sammen.Det gjøres jeg er ikke ensome.På skolen møter jeg mange nye venner fra andre land også.Selvfølgelig,jeg kjedet meg mye da jeg var hjemme.Jeg måtte være hjem alene fordi min mann må gå på jobben,men etter at jeg fikk mange venner det gjør jeg er bedre.Jeg kan ringe til dem da savner jeg til å snakke om Thai:-)Men jeg liker ikke baksnakker,så vi pleier å snakke om mat,reiser,vårt land,


Nå er klokka 11,skal jeg legge meg snart.Fordi i morgen skal jeg til Thai-Norway tempel.


Ha en fin kveld og sov godt,Tom Yum Kung:-)

Saturday, July 22, 2006

Tom Yum Kung ( ต้มยํากุ้ง )sweet and sour prawn soup with lemon grass.


:Sterk suppe med scampi, sitrongress, koriander blad, tomat, Kaffir lime og galangal.
:Spicy scampi soup, with lemongrass, coriander leaves, tomato, Lime leaves and galangal.

Tom yam kung is a favourite amongst many visitors to Thailand.It is a sweet and sour prawn soup with lemon grass which can be made as spicy as you want.Normally, this soup is made with shrimps (thereby the name 'kung') but also other seafoods such as crab or squid can be used. Most people find shrimps to be their favourite.

You can find the recipe here:

http://www.evolutionthailand.com/tomyamkung.html

Wednesday, July 19, 2006

Horoscope Test... If you are honest this tells the truth - it's pretty good!


Write your answers on a piece of paper. No cheating !!

The answers are at the bottom of this page.

1. Write the name of a person of the opposite sex.

2. Which is your favourite colour out of red, black, blue, green, yellow?

3. Your first initial?

4. Your month of birth?

5. Which colour do you like more, black or white?

6. Name of a person of the same sex as yours.

7. Your favourite number?

8. Do you like Sydney or Brisbane more?

9. Do you like a lake or the ocean more?

10. Write down a wish (a realistic one).

When you're done, scroll down. (Don't cheat!)

Answers

1. You are completely in love with this person.

2. If you choose:

Red - You are alert and your life is full of love.

Black - you are conservative and aggressive.

Green - your soul is relaxed and you are laid back

Blue - you are spontaneous and love kisses and affection from the ones you love.

Yellow- you are a very happy person and give good advice to those who are down.

3. If your initial is:

A-K You have a lot of love to give in friendships in your life.

L-R You try to enjoy your life to the maximum and your love life is soon to blossom.

S-Z You like to help others and your future love life looks very good.

4. If you were born in: Jan-Mar: The year will go very well for you and you will discover that you fall in love with someone totally unexpected.

April-June: You will have a strong love relationship that will last long and the memories will last forever.

July-Sep: You will have a great year and will experience a major life-changing experience for the good.

Oct-Dec: Your love life will not be too great, but eventually you will find your soul mate.

5. If you chose..... Black: Your life will take on a different direction, it will be the best thing for you, and you will be glad for the change.

White: You will have a friend who completely confides in you and would do anything for you, but you may not realize it.

6. This person is your best friend.

7. This is how many close friends you have in your lifetime.

8. If you chose: Sydney: You like adventure. Brisbane: You are a laid back person.

9. If you chose:

Lake: You are loyal to your friends and your lover and are very reserved.

Ocean: You are spontaneous and like to please people.

10. This wish will come true only if you send this to five people in one hour. Send it to ten people, and it will come true before your next birthday!

From Internet mail:-)

Friday, June 30, 2006

ราศีกุมภ์(Aquarius)

ความรัก ราศีกุมภ์
ชาวราศีกุมภ์ บุคคลผู้ซึ่งมีมุมมองที่เปิดกว้าง มีอิสระทางความคิดและจะคอยแนะนำแต่สิ่งดีๆให้เพื่อนและคนรอบข้างเสมอเขามักจะเป็นคนจุดประกายแนวคิดต่างๆ ให้แก่คนอื่นทำให้ชาวกุมภ์เป็นคนกว้างขวาง มีคนรู้จักมากมาย และเป็นคนที่มีเสน่ห์ดึงดูดความสนใจจากผู้อื่นได้ แต่ข้อเสียของเขาคือ ความเจ้าชู้ถ้าใครได้เป็นแฟนกับชาวกุมภ์จะต้องทำใจกับความเจ้าชู้ของเขาให้ได้
ความโรแมนติกแบบราศีกุมภ์ชาวกุมภ์
เป็นคนที่ติดเพื่อนและมีเพื่อนมาก จึงเป็นเรื่องที่เกิดขี้นบ่อยครั้งที่ชาวกุมภ์จะเริ่มประทับใจหรือแอบชอบใครสักคนจากความสนุกสนานเฮฮาในกลุ่มเพื่อนชาวกุมภ์จะเป็นคนที่วางแผนกิจกรรมเพื่อสร้างความสัมพันธ์และความประทับใจที่ดีได้ดีเยี่ยมเพราะชาวคนโฑเป็นคนที่มีความคิดและจินตนาการที่ดี อีกทั้งยังมีอารมณ์ขันอีกด้วย ด้วยความที่เขาเป็นคนช่างคิด เขาจึงมีวิธีที่สร้างความโรแมนติกได้อย่างไม่ยากเย็นแต่บรรดาคู่ควงของเขาควรระมัดระวัง อย่าไปหลงใหลในการกระทำและคำพูดของเขามากนัก เพราะมันอาจจะเป็นเพียงภาพลวงตาก็ได้ คุณไม่มีทางรู้ใจชาวคนโฑได้ เขาจะเก็บความรู้สึกนึกคิดต่างๆ ได้ดี แต่ถึงยังไงชาวกุมภ์ก็ยังเป็นคนรักที่ดี ชอบสร้างบรรยากาศแห่งความรักให้เกิดขึ้นเสมอ แต่เขาอาจจะมีอะไรอยู่ในใจโดยที่ไม่บอกคุณบ้างเท่านั้นเอง
ความรักของราศีกุมภ์
ชาวคนโฑเป็นคนที่มีความสัมพันธ์ที่หลากหลาย แต่ละคนก็จะเหมาะกับความสัมพันธ์ในแบบที่ต่างกันไป แต่จะมีเพียงหนึ่งคนที่จะโชคดีได้คบกันในรูปแบบความสัมพันธ์ที่เป็นตัวของชาวคนโฑเอง ชาวกุมภ์เป็นคนที่รักเพื่อนพ้องและไม่ชอบความแตกแยก ทะเลาะเบาะแว้งกัน เขาจะเป็นตัวประสานความคิดที่แตกต่างกันของเพื่อนๆ ให้ความสำคัญกับเพื่อนเท่าๆกับคนรัก ดังนั้นจะต้องมีช่วงที่เขาจะได้เปลี่ยนอารมณ์ระหว่างคนรักกับเพื่อนบ้างนั่นคือให้เวลาเขาได้อยู่กับตัวเองชาวกุมภ์มักจะลืมนึกถึงตนเองเพราะมัวแต่ห่วงคนอื่นๆ ถ้าเขาได้คนรักที่คอยดูแลห่วงใยในตัวเขามากๆ ก็จะเป็นการดีมากทีเดียว ความสัมพันธ์แบบชาวราศีกุมภ์ ชาวกุมภ์เป็นคนที่ใช้เวลาในการวิเคราะห์ในเรื่องความรักนาน เพราะความรักเป็นสิ่งที่ลึกซึ้งและซับซ้อน เขาจะต้องคิดให้รอบคอบก่อนตัดสินใจทำอะไรลงไป ไม่เร่งรีบกับความรัก ในยามที่มีความรักเขาจะตั้งกฏกติกาต่างๆไว้มากมาย เขาจะทำความตกลงกันไว้อย่างรอบคอบ แต่สิ่งที่จะทำให้ความรักของเขาไปได้ดีคือความใกล้ชิด ความเข้าใจกัน ซึ่งหากไม่มีสิ่งนี้ความรักก็จะสมบูรณ์ไม่ได้
SEX กับราศีกุมภ์
ด้วยความที่ชาวกุมภ์เป็นคนธาตุลม ที่ต้องการความเข้าใจ ความสุขใจ เรื่อง Sexจะเกิดขึ้นเพื่อต้องการความสุขทางใจมากกว่าความสุขทางกาย เขาจะแคร์ความรู้สึกของคนรักของเขามาก ถึงแม้ว่าชาวกุมภ์จะเป็นคนที่มีเพื่อนมาก แต่เมื่อเอ่ยถึงเรื่องส่วนตัวแล้วเขาจะให้เวลากับมันอย่างดี เพราะเขากลัวว่าจะสร้างความไม่พอใจให้กับคนรัก
ชาวกุมภ์กับเรื่อง Sex
ไม่มีอะไรหวือหวา จะเป็นไปตามธรรมชาติ แล้วอะไรหล่ะที่ชาวราศีกุมภ์ต้องการ ชาวกุมภ์เป็นคนที่มีความคิด และมีมุมมองที่กว้างขวาง เขามักจะเชื่อมั่นในความคิดและสิ่งที่เขาตัดสินใจลงไป ดังนั้นคนรักของเขาจึงควรเป็นสิ่งที่สะท้อนให้เห็นถึงความคิดของเขาได้ดีที่สุด ชาวคนโฑต้องการคนที่สามารถพูดคุย ให้คำปรึกษากับเขาได้และพร้อมที่จะเป็นกำลังใจเพื่อให้เขาก้าวไปสู่สิ่งที่ดียิ่งขึ้นไป นอกจากนี้เขาเป็นคนที่ไม่ดูแลตัวเองเอาเสียเลย เพราะฉะนั้นคุณจะต้องดูแลเอาใจใส่เขาให้มากๆ และคุณต้องเป็นคนรักครอบครัวด้วยนั่นคือสิ่งเขาต้องการเพราะจะช่วยประคับประคองให้ชีวิตคู่ยั่งยืน

How do you do and taboo?

How do you do and taboo?
  • Affection between the sexes should not be displayed in public.No holding hands er kissing!
  • Avoid things,people and situations you don't like rather than moan about them or try to hcange them.
  • Beckon waiters and servants with hand,palm downwards,fingers straight and waving rapidly.Don't clap,snap fingers or hiss.
  • Boasting is disliked,don't compare your country and people favourably with Thailand and the Thais.
  • Buddha images should be kept in a high place and treated with great respect.It's against the law to take or send them out of the country except under very specail circumstances.
  • Ceremonies are normally open to everybody;at family ceremonies money is often given,inside as envelope,to the host or placed in the tray provided.Do not wear bright colours to a funeral.
  • Criticism:Avoid it;if absolutely unavoidable,balance with praise and be very indirect.
  • Discretion is admired as maturity;if you must do naughty things,do them in private.
  • Dress your status.Woman do not wear shorts or revealing clothing.
  • Eating habits are flexible.Most people eat with a spoon and use a fork to load it.Salt is replaced by the liquid *Nam Pla*(fish sauce).During ceremonies always eat after the monks.Inviting to eat is an everybody greeting,the normal reply is 'eaten already'.
  • Feet must be kept to yourself.Not on the desk.Certainly not pointing at anybody.Do not step over anybody or anybody's food.
  • Flatter whenever possible,Thais love it.(Men Jeg liker ikke å smiske!)
  • Fun:The essential ingredient of anything worth doing;have it.
  • Generosity is the sign of an important person;don't be mean.
  • Gifts are to be opened in private.
  • Hair and heads should not be touched.If you do so by accident,excuse yourself.
  • Introductions are less frequent and more meaningful than in the west.Social inferior is addressed first.
  • Invitations are often less specific than in the west.If attendance and punetuality are important,use a card.If you specifically invite sombody to your house,they expect to eat there.
  • Laundry:If done by a man,don't be surprised if he refuses to wash a woman's underclothes.
  • Legs should not be crossed whether sitting on floor or chair in the presence of monks.
  • Lists of do and taboo such as this one are far from 100%.Think in terms of culture and situations rather than required and forbidden.
  • Lower the body a little when passing in front of,or between people.
  • Monks are the most important people in the country and must be treated with respect at all times.Touching of a monk or his robes by a woman is strictly taboo.
  • Names:Use a person's first name,not the family name.Adults should be addressed as 'khun' unless a tittle is used.
  • Parties:Dress appropriately;do not wear black unless at funeral.
  • Pass objects with the right hand,touch left hand to right forearm if extra respect is required.Women never pass directly to monks.
  • Paying is done after eating/drinking,not before;the inviter pays;if no clear invitation,the superior pays;'going Dutch'is very rare.
  • Please:Say'Thank you'.
  • Pointing with fingers is acceptable for objects and animals but not for people.
  • Relax,take it easy,especailly at the begining of your stay.
  • Rice is the lifeblodd of Thailand;don't throw it away in front of Thais.
  • Royalty must be treated with the greatest respect;stand up when images of the King or Royal family appear on the cinema screen.
  • Shoes come off at the door of the main temple building and at all homes.
  • Sit in the place you are directed to.Superiors in front,inferiors at the back.
  • Speak gently,do not raise the voice.
  • Smile and people will like you.A smile can be used to excuse small inconveniences,to thank for samll services and to return the wai of children and servants.
  • Tempers must be kept.
  • Thank you,like'please',is expressed verbally much less frequently in Thai;a smile is often enough.
  • Throwing any object is bad manners.
  • Visiting homes without specific invitation is normal;gifts of fruit,cakes,flowers etc. are appreciated but not necessary.Shoes off unless requested to keep them on.Casual visitors should be invited to drink and,if mealtime,to eat.
  • Wai monks,old people and your social superiors.Do not wai servants,labourers and children.The lower the head,the more respect is shown.The inferiors initiates the wai.Whatever the wai received,reply with a lesser one.
  • Walk slightly behind monks and old people.

From *Culture Shock!Thailand*By Robert and Nanthapa Cooper!

Fortell om naturen og klimaet i hjemlandet ditt!



Først la meg fortelle litt om meg selv.Jeg kommer fra Thailand,og nå har jeg vært her nesten et år.Nå forteller jeg litt om naturen og klimaet i hjemlandet mitt.Thailand ligger i Sør-Asia.Thailands naboer er Burma,Laos,Malaysia og Kambodsja.Thailand er et land som er veldig varmt hele året.Det har bare tre årstider;sommer,regntid og vinter,men vinteren er ikke så kald.Jeg er ikke sikker,men jeg tror at det er nesten 20 grader om vinteren.Mens nord i Thailand er det mye kaldere enn i sør.
Om sommeren er det veldig varmt.Temperaturen går opp til mer 40 grader i april.Jeg synes at det er flott hvis man vil bade og sole seg på stranda denne tiden.I regntiden regner det ofte,nesten hver dag,men det regner voldsomt kanskje i to timer før det stopper.Etter regnet er det veldig fint vær med solskinn.
Nå skal jeg fortelle om årstidene.
Sommeren varer fra februar til mai,
regntiden varer fra juni til september,
og vinteren varer fra oktober til januar.
Om naturen i mitt land.I Thailand har vi også veldig fin natur.Vi har store fjell i nord,vest og sør,men nå er det ikke så mye skog igjen fordi meste parten har gått med til husbygging.Likevel kan du finne det i nord Thailand.Hvis du liker å sole deg,bør du reise til sør.Der kan du finne mange vakre strender,men det er best hvis du drar dit om sommeren.Mens hvis du liker naturen og skogen,kan du gå på tur i nord,tror jeg.

Nicknames!


Nicknames are simpler,easier to say,and there are fewer of them.Mest Thais have one and use it for all occasions except the very formal.These names mean things like frog,rat,pig,fat and tiny and are also preceded by Khun.The visitor will soon get used to calling somebody Khun Moo-Miss Pig:-)
The important thing to remember is to use the Khun for all adults,even when speaking English and even when talking about somebody as weel as to somebody.When you become close friends with aThai,the Khun is dropped and ja is usually tagged onto the name-listen and you will pick this up.
From *Culture Shock! Thailand) by Robert and Nanthapa Cooper.

We will die without Rice!


Rice holds a very special position in the hierarchy of animals,plants and objects because it is the giver of life both for the individual and the nation.Most Thais continue to work in the rice fields and rice is still one of Thailand's principal exports.
Rice is said to contain a spiritual essence of its own and everybody,from the King down to the humblest peasant,goes to elaborate lengths to keep the rice spirit happy.Planting and harvesting call for special ceremonies.
Rice dropped on the floor is carefully swept up.Some mothers even rebuke their children,if they complain of tummy-ache after overeating,that they are insulting the rice goddess.If the rice goddess is insulted,the rice crop will suffer.As long as the rice goddess is happy,the Thais will eat.So please don't throw your leftover rice down the toilet.

From *Culture Shock! Thailand* By Robert and Nanthapa Cooper.

Small talk!


One of the greatest problems constantly facing the visitor to Thailand is the language barrier;he simply cann't talk to the vast majority of Thais.For most foreigners,to learn Thai to any useful level would take a sustained daily effort for one or two years or more and very few have the time.However,if he takes a course in basic Thai for 3-4 months he can at least begin to engage in Thai small talk.(The best basic course is probably to be found at AUA-American University Alumni Association Language Centre.)
In this book we have as far as possible avoided giving transcriptions of Thai words because we know they would be pronounced wrongly,and having crushed a cute little thing's fragile little toes with your massive great feet,' excuse me' in Thai with the wrong pronunciation would do very little to salvage the situation.It's,of course,only good manners and good sense to learn as soon as you can the Thai for the few dozen words that will help you survive.But learn them from a Thai,not from a book:-)

From (*Culture shock!*) by Robert and Nanthapa Cooper.

Thursday, June 22, 2006

The world's longest place name!

The world's longest place name,with 167 characters,is Bangkok.The capital of Thailand(Hovedstaden til Thailand)
Thai version:
ชื่อเต็มของกรุงเทพฯ:กรุงเทพมหานคร อมรรัตรโกสินทร์ มหินทรายุธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์
คำอ่านภาษาไทย :กรุงเทบมะหานะคอน อะมอนรัดตระนะโกสิน มะหินทรายุดทะยา มะหาดิลกพบ นบพะรัดราดชะทานีบูรีรมอุดมราดชะนิเวดมะหาสะถาน อะมอนพิมานอะวะตานสะถิด สักกะทัดติยะวิดสะนุกำประสิด
คำอ่านภาษาอังกฤษ(English version):
Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahinthrayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphiman - Awa - Tansathit Sakkathatiyawitsanukamprasit

กรุงเทพมหานคร อมรรัตรโกสินทร์ มหินทรายุธยา : City of Angels, Great City of Immortals,แปลไทย : พระนครอันกว้างใหญ่ดุจเทพนคร เป็นที่สถิตของพระแก้วมรกต เป็นนครที่ไม่มีใครรบชนะได้
มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ : Magnificent City of the Nine Gems, Seat of the King,แปลไทย : มีความงามอันมั่นคงและเจริญยิ่ง เป็นเมืองหลวงที่บริบูรณ์ด้วยแก้วเก้าประการ น่ารื่นรมย์ยิ่ง
อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต : City of Royal Palaces, Home of the Gods Incarnate,แปลไทย : มีพระราชนิเวศใหญ่โตมากมาย เป็นวิมานเทพที่ประทับของพระราชาผู้อวตารลงมา
สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์ : Erected by Visvakarman at Indra's Behestแปลไทย : ซึ่งท้าวสักกเทวราชพระราชทานให้พระวิษณุกรรมลงมาเนรมิตไว้

(meaning *the city of Angels*).Most of us know it simply as Bangkok:-)

Wednesday, June 21, 2006

Nå er jeg opptatt!

  • Jeg bor i Sletteløkka,og der liker jeg meg.
  • På skolen ble jeg kjent med ei kvinne som kommer fra Vietnam.Hun snakker vietnamesisk som jeg ikke forstår.Så prøver vi å snakke norsk.Vi forstår hverandre ganske bra,synes jeg:-)
  • Jeg kommer fra et land som har fine natur,deilige mat og veldig varmt.
  • Jeg har en bestevenn som kommer fra Kina.Hun er ei vakker og snill kvinne som jeg har sett her.Hun heter Lucia,kjenner du henne?Hun snakker kinesisk,engelsk og norsk.Hun liker å lese og skrive på bloggen sin,men jeg har ikke så mye tid til å besøke bloggen hennes fordi jeg har vært opptatt med hjemmeleksene mine.Jeg har fått ganske mye lesker nesten hver dag.Men jeg liker at det er mye å gjøre også.Jeg er nysgjerrig og vil gjerne lære noe nytt.Vi snakker ikke så ofte,men vi forstår hverandre:-) Jeg gleder meg til å gå ut sammen med henne.Men jeg vet ikke når fordi vi er ganske opptatte begge to.Snart er jeg ferdig med norskkurset,og jeg gleder meg til å reise til Bergen for å besøke onkelen til mannen min.Vi vil være der i en uke.Jeg håper at det blir fint vær.Jeg liker ikke når det er regn.Men det er ok hvis det regner om natta,så jeg kan sove veldig godt.
  • Jeg har en lærer som heter Marie.Hun er veldig snill og hyggelig.Jeg liker å prate med henne,men jeg har lært med henne bare en gang i uka.Det er ikke nok fordi jeg er glad i læreren min,og jeg har lært mye fra henne på kort tid.Jeg er ikke sikker,men jeg tror kanskje bare to måneder.Jeg er veldig trist fordi hun skal flytte tilbake til hjembyen sin snart.Hun kommer fra nord i Norge,men jeg husker ikke hva stedet heter.Hun pleier å gå i skogen fordi hun er veldig glad i naturen.Hun er en kjempeflink lærer.Hun vet så mye om natur og historie.Jeg liker historie mer etter at jeg har lært av henne.Og hun er veldig flink til å synge også,men det er ikke jeg:-)Hun er en lærer som jeg kan spørre når jeg har spørsmål.Jeg har en gave som jeg kjøpte fra hjemlandet mitt.Jeg vil gjerne gi den til henne på fredag.Det er en vakker gave jeg skal gi henne.Jeg håper at hun liker den.Og jeg har laget bloggen på internett,så jeg vil gjerne invitere læreren til å komme å besøke når hun er fri.Jeg vil gjerne få kommmentarer fra henne.Jeg er ikke flink til å skrive norsk,men jeg skal prøve å skrive hva jeg har lært på skolen.Nå skal jeg si Million takk(Mer enn tusen takk)for en snill lærer.Lykke til.Jeg liker deg så mye.Ikke glem å besøke oss.Jeg er her til jeg kan snakke bra norsk:-)Jeg kan huske nesten alt du har sagt til oss.Du sa at man må ha jobb.Jeg liker å jobbe også.Livet mitt er bra når jeg får en jobb som jeg er glad i.Vet du jeg liker å være lærer som jeg har jobbet som når jeg bodde i Thailand,men det er ikke lett å få jobb her hvis jeg ikke snakker bra norsk,men jeg vil ikke gi opp:-)
  • I går så jeg en film som jeg ikke likte.
  • Jeg har mange norske bøker som jeg ikke har lest.Fordi jeg har vært opptatt hele tiden uten når jeg sover.
  • Jeg har mange venner i klassen min.De snakker et språk som jeg ikke forstår.Stakkars meg!
  • Jeg hadde en bra jobb da jeg bodde i Thailand.Men nå går jeg på norskkurs.Jeg er elev nå:-)
  • Jeg liker italiensk mat,men jeg lager oftest Thai mat:-)

Sunday, June 04, 2006

Government's work!


Two blonde guys were working for the city works department. One would dig a hole and the other would follow behind him and fill the hole. They worked up one side of the street, then down the other, then moved on to the next street, working furiously all day without rest, one guy digging a hole, the other guy filling it in again. An onlooker was amazed at their hard work, but couldn't understand what they were doing.

So he asked the hole digger, "I'm impressed by the effort you two are putting in to your work, but I don't get it. Why do you dig a hole, only to have your partner follow behind and fill it up again?"

The hole digger wiped his brow and sighed, "Well, I suppose it probably looks odd because we're normally a three-man team. But today the guy who plants the trees called in sick."

Reasons not to mess with children!


A little girl was talking to her teacher about whales.The teacher said it was physically impossible for a whale to swallow a human because even though it was a very large mammal its throat was very small. The little girl stated that Jonah was swallowed by a whale. Irritated, the teacher reiterated that a whale could not swallow a human; it was physically impossible.

The little girl said, "When I get to heaven I will ask Jonah".

The teacher asked, "What if Jonah went to hell?"

The little girl replied, "Then you ask him".

*****************************************

A Kindergarten teacher was observing her classroom of children while they were drawing. She would occasionally walk around to see each child's work. As she got to one little girl who was working diligently, she asked what the drawing was.

The girl replied, "I'm drawing God."

The teacher paused and said, "But no one knows what God looks like."

Without missing a beat, or looking up from her drawing, the girl: replied, "They will in a minute."

******************************************

One day a little girl was sitting and watching her mother do the dishes at the kitchen sink. She suddenly noticed that her mother had several strands of white hair sticking out in contrast on her brunette head. She looked at her mother and inquisitively asked, "Why are some of your hairs white, Mom?"

Her mother replied, "Well, every time that you do something wrong and make me cry or unhappy, one of my hairs turns white."

The little girl thought about this revelation for a while and then said, "Momma, how come ALL of grandma's hairs are white."

*****************************************

The children had all been photographed, and the teacher was trying to persuade them each to buy a copy of the group picture. "Just think how nice it will be to look at it when you are all grown up and say, 'There's Jennifer, she's a lawyer,' or 'That's Michael, He's a doctor.'

A small voice at the back of the room rang out, "And there's the teacher, she's dead."

" Take only one.God is watching! "


The children were lined up in the cafeteria of a Catholic elementary school for lunch. At the head of the table was a large pile of apples. The nun made a note, and posted on the apple tray:
"Take only ONE. God is watching."
Moving further along the lunch line, at the other end of the table was a large pile of chocolate chip cookies.
A child had written a note, "Take all you want. God is watching the apples".

Thursday, June 01, 2006

Har en drøm


Jeg tror at alle har drømmer,og jeg har manger drømmer også!I dag har jeg lært mye ting fra skolen,men jeg liker best denne sangen.Det er veldig fint sang som jeg har hørt her.Så jeg vil skrive teksten til sangen.Jeg håper etter at du leser hele sangen du vil like som jeg,tror jeg.Og jeg har hørt bare en gang,men jeg vil ha egen cd-en min også.Ok!Let's go!!!
Tekst:Trygve HoffMelodi:Svein Gundersen

***** HAR EN DRØM ****
Har en drøm om å komme hjem
dit ei fremtid ennå bor.
Har en drøm om å finne frem
over ei mørklagt jord.
Snart stiger sol et sted i øst,
og i natt har ingen gitt deg svar.
Refr. :Men det finnes ei fattig trøst:
drømmen du alltid bra!
Et døgn går forbi.
Du lever på lånt og kostbar tid
mens et hjerte slår og dagen går og går.
Har en drøm om å høre til
i en hverdag taus og grå.
Har en drøm om at alt æ vil:
finne en vei å gå.
Snart stiger sol et sted i øst,
alt vil være som det engang var.
Refr. : Men det finnes...
Har en drøm om et anna land
og en lengsel øm og stor.
Har en drøm som er skrift i sand,
skreve med store ord.
Snart stiger sol et sted i øst,
og en verden venter,kald og klar.
Refr.:Men det finnes...
Kilde:Populære sanger og viser,1989.Copyright Largo Productions A/S.
Denne sangen har jeg lært med min lærer som heter *Marie*
.Hun er en snill og veldig hyggelig lærer som jeg har møtt her(På Smedstua).Hun er nordmann som forstår sine elever.Hun har undervist veldig klar.Hun vet hvordan hun skal grøre for elevene sine.Jeg har lært med henne bare en gang per uke,men jeg er veldig glad i henne.Jeg kan lære mye ting.Og hvis jeg har spørsmål,kan jeg spør henne,og hun hjelper meg og alle elever.Jeg føler meg veldig bra,og jeg gleder meg til å lære med henne.Jeg synes at hun liker sangene.Vi hører ofte på musikk,og alle liker å høre og å synge,jeg også.Jeg har lært med henne bare fire ganger,men jeg synes at mitt norske språk er bedre og bedre.Jeg synes at det er veldig viktigst hvis læren er hyggelig,kan det hjelpe elevene å lære så mye.Hun har ikke spesialeleven fordi er alle sine elever.Hun passer på alle samme.Jeg bare forteller deg om min lærer,og jeg vil takker alt som hun har gjørt for alle.Tusen takk,Tusen takk,Tusen takk...
***I'm very glad that our teacher is always kind to everyone.***